青島大學(xué)咨詢答疑請(qǐng)進(jìn)學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店
青島大學(xué)英語口譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試題庫(學(xué)姐推薦,限時(shí)特價(jià))(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):399元[10折] 原價(jià):399元
特價(jià):399元[5折] 原價(jià):798元
青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)對(duì)應(yīng)科目的近三年本科期末題(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):30元[10折] 原價(jià):10元
青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)導(dǎo)師題庫及答案解析(學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)導(dǎo)師題庫及答案解析(活動(dòng):贈(zèng)送期末題)學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研基礎(chǔ)復(fù)習(xí)資料(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):416元[8.0折] 原價(jià):520元
青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考前沖刺點(diǎn)題+考前必背重點(diǎn)(沖刺押題+重點(diǎn)必背)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):798元[10折] 原價(jià):798元
青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)考研高分秘籍(追評(píng)送考前沖刺資料)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):532元[5.2折] 原價(jià):1300元
青島大學(xué)357英語翻譯基礎(chǔ)一對(duì)一咨詢答疑輔導(dǎo)服務(wù)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):6000元[10折] 原價(jià):6000元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)對(duì)應(yīng)科目的近三年本科期末題(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):30元[10折] 原價(jià):10元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)導(dǎo)師題庫及答案解析(學(xué)姐推薦!)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)導(dǎo)師題庫及答案解析(活動(dòng):贈(zèng)送期末題)學(xué)姐推薦!(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):239元[6.5折] 原價(jià):370元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)考研基礎(chǔ)復(fù)習(xí)資料(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):416元[8.0折] 原價(jià):520元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)考研高分秘籍(學(xué)姐推薦!)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):532元[8.0折] 原價(jià):665元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)考前沖刺點(diǎn)題+考前必背重點(diǎn)(沖刺押題+重點(diǎn)必背)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):798元[10折] 原價(jià):798元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)考研高分秘籍(追評(píng)送考前沖刺資料)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):532元[5.2折] 原價(jià):1300元
青島大學(xué)448漢語寫作與百科知識(shí)一對(duì)一咨詢答疑輔導(dǎo)服務(wù)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):6000元[10折] 原價(jià):6000元
青島大學(xué)英語口譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試題庫(學(xué)姐推薦,限時(shí)特價(jià))(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價(jià):399元[10折] 原價(jià):399元
特價(jià):399元[5折] 原價(jià):798元
特價(jià):399元[8折] 原價(jià):690元
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 12 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
055102 英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語
1.《高級(jí)英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外語教學(xué)與研究出版社,2017年。 2.《美國大學(xué)英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外語教學(xué)與研究出版社,2014年。 3.《現(xiàn)代大學(xué)英語》(第二版),楊立民主編,外語教學(xué)與研究出版社,2012年。 357英語翻譯基礎(chǔ) 1.(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie 2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 2.《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》,葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;6.最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448漢語寫作與百科知識(shí) 本科目考試不限定專門參考書目,凡與考試內(nèi)容相關(guān)的資料均可作為參考資料使用。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
否 更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復(fù)試 |
>>更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 14 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
055102 英語口譯 00不區(qū)分研究方向 (1)全日制 專業(yè)學(xué)位 更多研究方向 | ||
考試科目 |
初試考試科目: ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語
1.《高級(jí)英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外語教學(xué)與研究出版社,2017年。 2.《美國大學(xué)英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外語教學(xué)與研究出版社,2014年。 3.《現(xiàn)代大學(xué)英語》(第二版),楊立民主編,外語教學(xué)與研究出版社,2012年。 357英語翻譯基礎(chǔ) 1.(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie 2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 2.《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社; 6.最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448漢語寫作與百科知識(shí) 本科目考試不限定專門參考書目,凡與考試內(nèi)容相關(guān)的資料均可作為參考資料使用。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
不招收同等學(xué)力考生 更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211翻譯碩士英語
(1)詞匯選擇題(20 %) (2)段落填空(20 %) (3)閱讀理解(20 %) (4)英漢互譯(20 %) (5)英語寫作(20 %) 357英語翻譯基礎(chǔ) (1)詞匯互譯:(共40分) 10個(gè)英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~,每個(gè)2分; 10個(gè)中文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~,每個(gè)2分。 (2)短文互譯: (共110分) 英譯漢——兩段或一篇文章,250-350個(gè)單詞,50分; 漢譯英——兩段或一篇文章,400個(gè)漢字,60分。 448漢語寫作與百科知識(shí) (1)百科填空題:30分,占總分的20%; (2)百科詞條解釋:30分,占總分的20%; (3)應(yīng)用文寫作: 30分,占總分的20%; (4)命題作文:60分,占總分的40%。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 16 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
055102英語口譯 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
055102英語口譯 ①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語:
《高級(jí)英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外研社,2017年。 《美國大學(xué)英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外研社,2014年。 《現(xiàn)代大學(xué)英語》(第二版),楊立民主編,外研社,2012年。 357英語翻譯基礎(chǔ): 1.(英語版)《Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 2.《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;6. 最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448漢語寫作與百科知識(shí): 1.《中國文化常識(shí)》:干春松、張曉芒主編,中國友誼出版公司,2017年; 2.《中國文化要略》:程裕禎著,外語教學(xué)與研究出版社,2018年; 3.《世界簡史》:何炳松著,新世界出版社,2017年; 4. 任何與應(yīng)用文寫作及議論文寫作有關(guān)的輔導(dǎo)教程。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
1、高級(jí)英語 2、英漢互譯 更多同等學(xué)力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
211 翻譯碩士英語:
1. 本科目滿分為100分,考試時(shí)間為180分鐘。 2. 題型結(jié)構(gòu) (1)詞匯選擇題(20 %) (2)段落填空(20 %) (3)閱讀理解(20 %) (4)英漢互譯(20 %) (5)英語寫作(20 %) 357英語翻譯基礎(chǔ): 1. 本科目滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。 2. 題型結(jié)構(gòu) (1)詞匯互譯:(共40分) 10個(gè)英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~,每個(gè)2分; 10個(gè)中文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~,每個(gè)2分。 (2)短文互譯: (共110分) 英譯漢——兩段或一篇文章,250-350個(gè)單詞,50分; 漢譯英——兩段或一篇文章,400個(gè)漢字,60分。 448漢語寫作與百科知識(shí): 1. 本科目滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。 2.題型結(jié)構(gòu) (1)百科知識(shí)簡答題:45分,占總分的30%; (2)應(yīng)用文寫作: 45分,占總分的30%; (3)命題作文:60分,占總分的40%。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 16 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
055102 英語口譯 (1)全日制 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211
《高級(jí)英語》(第三版),張漢熙、王立禮編,外研社,2017年。 《美國大學(xué)英語寫作》 Writing Skills with Readings(第九版),John Langan, 外研社,2014年。 《現(xiàn)代大學(xué)英語》(第二版),楊立民主編,外研社,2012年。 357 1.(英語版)《Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 2.《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 3.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 4.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 5.《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 448 一、試卷結(jié)構(gòu)(題型分值) 1. 本科目滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘。 2. 題型結(jié)構(gòu) (1)百科知識(shí):占40分 (2)應(yīng)用文寫作: 占50分 (3)議論文寫作:占60分 二、參考書目 1.任何一本《應(yīng)用文寫作教程》 2.任何一本《議論文寫作教程》 3.任何與百科知識(shí)有關(guān)的書籍 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試采取面試方式
內(nèi)容:主要考查考生的英語語音、語言運(yùn)用、翻譯實(shí)踐能力以及。 形式:1.英文自我介紹并回答相關(guān)問題 2.視譯:分英漢、漢英兩部分 分值:100分 合格線:60分 時(shí)長:每名考生面試時(shí)間不低于20分鐘 同等學(xué)歷加試: 加試科目1、高級(jí)英語 2、英漢互譯 時(shí)長:高級(jí)英語120分鐘、英漢互譯120分鐘 分值:100分 合格線:60分(不計(jì)入復(fù)試總成績) 同等學(xué)力加試科目: 1、高級(jí)英語 2、英漢互譯 加試用書: 1.《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 2.《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 17 | 專業(yè)代碼 : |
研究方向 |
(1)全日制 00不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1.《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社;
2.(中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 3.《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 4.《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 5.《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 6.《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
1.《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社;
2.《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 3.《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 12 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
01(全日制)英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1、《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社;(中文版)
2、《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 3、《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 4、《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 5、《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 6、《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
同等學(xué)力加試:
1、基礎(chǔ)口譯 2、英漢互譯 參考書: 1、《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 2、《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 3、《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
01英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社 (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社 《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社 《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社 《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
同等學(xué)力加試: 1.基礎(chǔ)口譯 2.英漢互譯 加試用書: 《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社 《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社 《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 12 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
_ 01英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 《名作精譯—<中國翻譯>英譯漢—漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社; 最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
"同等學(xué)力加試: 1、基礎(chǔ)口譯 2、英漢互譯 參考書目: 《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 12 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
01英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社;(中文版) 《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢―漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;最近兩年的 《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試科目: 1. 筆試內(nèi)容:翻譯碩士英語 2. 口試內(nèi)容:主要測試學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)和潛力、現(xiàn)場反應(yīng)能力、應(yīng)變能力、英漢互譯的口筆譯能力等。 3. 時(shí)間:每生時(shí)間一般不少于20分鐘。 4.方法: 考生用英文簡短自我介紹(不超過一分鐘)后,測試其翻譯理論和翻譯方法、口筆譯基礎(chǔ)知識(shí),考生進(jìn)行現(xiàn)場視譯。注重考生的綜合素質(zhì)。 5.復(fù)試人員構(gòu)成:翻譯碩士導(dǎo)師。 同等學(xué)力加試: 1、基礎(chǔ)口譯 2、英漢互譯 同等學(xué)力加試參考書: 《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 9 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
_ 01英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢―漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社; 最近兩年的《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
同等學(xué)力加試科目: 1、基礎(chǔ)口譯 2、英漢互譯 參考書: 《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社 《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社 《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社 備注:青島大學(xué)學(xué)術(shù)學(xué)位各專業(yè)不接受同等學(xué)力考生跨學(xué)科門類報(bào)考,同等學(xué)力考生只能報(bào)考與本人所學(xué)專業(yè)相同或相近的專業(yè)。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 58 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 8 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
01英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英語版)Dictionary of Translation Studies. Mark Shuttleworth & Moira Cowie》2004年,上海外語教育出版社; (中文版)《翻譯研究詞典》譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 《高級(jí)漢語翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢―漢譯英選萃》(各一冊(cè)),楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版)2008年,外文出版社; 《應(yīng)用文寫作》,夏曉鳴,第二版,2010年復(fù)旦大學(xué)出版社;最近兩年的 《中國翻譯》期刊。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
同等學(xué)力加試: 1、基礎(chǔ)口譯 2、英漢互譯 加試用書: 《實(shí)用文本漢譯英》方夢之,2004年,青島出版社; 《英漢對(duì)比研究》,連淑能,1993年,高等教育出版社。 《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 52 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 8 | 專業(yè)代碼 : 55202 |
研究方向 |
_ 01英語口譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識(shí) 更多考試科目信息 | ||
初試 |
《(英文版)Dictionary of Translation Studies .Mark Shuttleworth & Moira Cowie》 2004年,上海外語教育出版社;(中文版) 《翻譯研究詞典》.譚載喜主譯,2005年,外語教學(xué)與研究出版社; 《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》葉子南,第二版,2008年,清華大學(xué)出版社; 《名作精譯―<中國翻譯>英譯漢-漢譯英選萃》(各1冊(cè)), 楊平,2006年,青島出版社; 《英美文化與英漢翻譯》(漢英),汪福祥、伏力,(修訂版),2008年,外文出版社; 《應(yīng)用文寫作》夏曉鳴,第二版,2010 年,復(fù)旦大學(xué)出版社;最近兩年的《中國翻譯》期刊. 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
同等學(xué)力加試: 1、基礎(chǔ)口譯 2、英漢互譯 加試用書: 《實(shí)用文本漢譯英》方夢之, 2004年,青島出版社; 《英漢對(duì)比研究》連淑能,1993年,高等教育出版社; 《英語口譯教程》仲偉合,2007年,高等教育出版社. 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機(jī)登錄/注冊(cè) | |
---|---|